Блины перевод с испанского

Рейтинг выражений и слов в испанском языке, которые по-русски звучат «матершинно» ненормативная лексика.

Представляю вам подборку слов и выражений в испанском языке, которые по-русски ( в транскрипции ) звучат неприлично и даже «матершинно»:

huevo — всего-навсего «яйцо»

pediras — буквально «ты попросишь»

traje negro para mi nieta (произносится слитно: трахе негро пара ми ньета) — черное платье для моей внучки

ojuelos — обычные наши русские «блины» (в испанском «j» читается как русская «х»)

juez — судья («j» читается как русская «х»)

очень оригинально звучит слово «женщина» — mujer («j» читается как русская «х»)

А по рейтинговым местам расставьте самостоятельно

И напоследок анекдотец:

Разговаривают два проктолога. Один другому:

— Пойду в церковь поставлю Богу свечку.

Комментарии:

А черту — кочерга! Вообще жесть;-)

Моё «ну и что» было по поводу поста. Вон в финском (или где-то там) языке вообще звукосочетание «ху» очень упоребимо. И что?

Слово транскрипция пишется транскриБция. Материться тоже нужно грамотно.

Интересно и скаких пор стали писать транскриБция? умничать тоже нужно грамотно.

С каких пор стало модно придираться к написанию? А, ну да. В стране НУДЛЯНДИИ так положено)))

Фонетическая транскриПция — особый вид записи речи, который используется для фиксации на письме особенностей ее звучания. Знаком того, что читатель имеет дело с транскрипционной записью звучащей речи, служат квадратные скобки

уважаемый Борис, загляните в словарик 🙂

если «женщина»-mujer, то «мужчина» — просто jer? Символично:))

Myst, а Вы «скрытый лингвист» :)))

Ну-ну. Хорошо что хоть до японского языка не добрались.
Myst, нет «мужчина» по-испански совсем не так. Это только в английском man и woman, в других языках иначе(во всяком случае в немецком, французском, испанском, японском и русском :D)

Чет не вдохновило :-))

слова записаны как они даны в словаре и как пишутся на письме (масло масленное). В транскрипции читайте сами :)))

Вообще-то блины по-испански hojuelas.
ojuelos — это глазки.

claro que si. Es una falta mia. Hay que correctarla. Gracias :))

. Глазуевые блины. во!

да и вообще если читать правильно, то и не очень-то похоже на русские маты: в pediras ударение стоит на и. huesos читаются как уэсос. hule — уле.

pediras — будущее время — ударение на А 100%
а про остальное еще раз — ЧИТАЙТЕ В ТРАНСКРИПЦИИ.

Биг бен — слышали про часы в Лондоне? Так вот, как мы над этим названием угорали. Потому что в мои детские годы бен означал тоже слово на три буквы. Ну а «большой бен». 🙂

На китайском;
Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие.
[фиг лю лю @ули ибу ибу фиг суши].
(все слова — подлинные!)
Трахе негро пара ми ниета — Чёрное платье для моей внучки(исп.)
Херня (Herňa) — биллиардная(чеш.)
Яйца на очи — яичница-глазунья (болг.)
Шас о ебу — Спрячь сову (франц.)
Нид о ебу — Гнездо совы (франц.)
пизд»анволь — Взлетная полоса (франц.)
атьебу билядина — Самая красивая страна (арабск.)
собакахер мударрисен — Здравствуй учитель (арабск.)
сУки — Любимый(японск.)
сОсимасё — Договорились (японск.)
мУде вИснет — Показ мод (шведск.)
фигмора — Доброе утро(африканос.)
фигки — Вещички(африканос.)
на фиг хипО — Спокойной ночи (китайск.)
фиг цзянь — встретимся вновь (китайск.)
Huesos — Косточки (исп.)
Ялда — «девочка»(иврит)
Тамфиг — благотворительная столовая(иврит)
мудак — обеспокоен(иврит)
дафиг — отсроченный(иврит) Можете выписать доФига — т.е Можете выписать отсроченный чек
Сфигт — права(иврит)
Ин @улио плохой человек охуэлос — (In Julio pidaras ohuelos) В июле блинчиками объесться (португ.)
Хер манд аныб Фигуб — Характер каждого быка (турецк.)
Усрат афиг атъебифи биляди — Семья моего брата — лучшая в стране (араб.)
фиг лю лю @ули ибу ибу фиг суши — Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие (кит.)
Ибу ибуди — фигдао муди — Шаг за шагом можно достигнуть цели(кит.)
Йо трахо трахе — (Yo trajo traje) Я принёс костюм (португ.)
Доёби — суббота (япон.)
Peace Dance — Танец мира (англ.)
Ибуибу дэ дао муди — Шаг за шагом к намеченной цели (китайск.)
Ebbene — Итак (итал.)
Йоббар (Jobbar) — работать (шведский, естественно))
Трабахар (Trabajar) — работать (исп.)
Pereibar — запрещать (итал.)
Ebedelni — обедать (венгр.)
Near Bird — «рядом птица»(англ.) Употребляется в выражениях «А меня это Near_Bird!»
Chop is dish — «Котлета — это еда» (англ.)
bardak — стакан (турецкое)
Блю воте (Blue water) — голубая вода (англ.)
Урода — Красота (пол.)
Ша уибу — кошка или сова (фр.)
Huerte — огород (исп.)
Figlio perduto — потерянный сын (итал.)
Бляйбен — оставаться (нем.)
Их бляйбе зер гут — я хорошо сохранился (нем.)
Охуэла — (Hojuela) — Блин (исп.)
Бляйх — бледный (нем.)
Near Bird — «рядом птица»(англ.) Употребляется в выражениях «А меня это Near_Bird!»
Chop is dish — «Котлета — это еда» (англ.)
bardak — стакан (турецкое)
Блю воте (Blue water) — голубая вода (англ.)
Урода — Красота (пол.)
Ша уибу — кошка или сова (фр.)
Huerte — огород (исп.)
Figlio perduto — потерянный сын (итал.)
Бляйбен — оставаться (нем.)
Их бляйбе зер гут — я хорошо сохранился (нем.)
Охуэла — (Hojuela) — Блин (исп.)
Бляйх — бледный (нем.)
Ebeniste — столяр-краснодеревщик (венгр.)
Ebahi — изумиться (венгр.)
More dark? Some more dark.(Модак? Сам модак.) — о пиве: «Более темное? Немного более темное.» (англ.)
Kaka — пирожное (швед.)
Хуэва пэйва -добрый день (финский) (на слэнге — Фигава пиява)
Pedestrians — Пешеходы (англ.)
Склеп — магазин (польск.) употр. в фразах: «сегодня в склепе мясо кончилось, остались только кости на бульон. «
Еbauche — набросок(фр.)
Ни фиг бу фиг — Ты возвращаешься? (китайск.)
Mandar — посылать (исп.)
Huile — масло (фр.)
Cuchara — ложка (исп.)
Huis — калитка (фр.)
Eber — чуткий (венгр.)
Mando — командование (исп.)
Монда (Mandag) — понедельник (швед.)
Тухлая пойка — блудный сын (фин.)
Свалка (svalka)- прохлада (швед.)
Глюк — счастье (нем.)
Ёлопукки — Дед Мороз (фин.)
Дядо Мраз — Дед Мороз (болг.)
Миньетта (Min hjarta) — моё сердце (швед.)
Палка (Palkka) — Зарплата (фин.) (Получил палку — распишись!)
Липун (Lipun) — Билет (фин.)
Сукла (suklaa) — Шоколад (фин.)
Лохи (lohi) — Лосось (фин.)
Ленинки (Leninki) — Платье (фин.)
Бундесрат — Дума (нем)
Яма — Гора (яп.)
Следующие словосочетания заставляют вздрагивать около миллиона
рускоговорящих переселенцев в Израиль.
«чек дофиг» — отсроченный чек (иврит)
«зфигот шмурот» — охраняемые права (иврит)

ну и как вы догадались, после бдительной деятельности нашей доблестной цензуры все выражения «фиг» придётся заменить на «х@й»

Источник

Блины перевод с испанского

1 блин

пе́рвый блин ко́мом погов. — al primer tapón, zurrapa

пе́рвый блин ко́мом погов. — al primer tapón, zurrapa

2 Блин!

3 блин!

См. также в других словарях:

блин — блин, а … Русское словесное ударение

блин — 1, а … Русский орфографический словарь

блин — блин/ … Морфемно-орфографический словарь

БЛИН — муж. род хлебенного из жидко растворенного теста, поджаренного лепешкой на сковороде. Блины, блинки, блинцы и блиночки, которыми обычно празднуется наша масляна, пекутся с бесконечным разнообразием: пшеничные, ячные, овсяные, гречневые, из… … Толковый словарь Даля

БЛИН — горелый. 1. Прибайк. Неодобр. О неумелом, не приспособленном к работе человеке. СНФП, 22. 2. Жарг. мол. Выражение досады, раздражения, удивления. Митрофанов, Никитина, 22. Блин Клинтон. Жарг. мол. Шутл. 1. Билл Клинтон, бывший президент США. 2.… … Большой словарь русских поговорок

блин — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? блина, чему? блину, (вижу) что? блин, чем? блином, о чём? о блине; мн. что? блины, (нет) чего? блинов, чему? блинам, (вижу) что? блины, чем? блинами, о чём? о блинах 1. Блин это тонкая круглая … Толковый словарь Дмитриева

блин — первый блин комом.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. блин чибрик, блинец, блинок, блинчик, блиночек, компакт диск, лепешка Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

блин — а; м. 1. Тонкая лепёшка из жидкого теста, испечённая на сковороде. Дрожжевые, пресные блины. Нажарить блинов. Рассказы как блины печёт (разг.; пишет много, быстро, обычно небрежно, наспех). * Первый блин комом (погов.: о неудачном начале какого л … Энциклопедический словарь

БЛИН — БЛИН, блина, муж. Очень тонкая круглая лепешка из жидкого теста, испеченная на сковородке. Печь блины. «У них на масленице жирной водились русские блины.» Пушкин. ❖ «Первый блин комом» погов. о неудачном начале какого нибудь дела. Как блины печет … Толковый словарь Ушакова

БЛИН — БЛИН, а, муж. Тонкая лепёшка из кислого жидкого теста, испечённая на сковороде, на жару. Звать на блины кого н. (чтобы угостить блинами). Первый б. комом (посл. о том, что начало работы может быть и неудачным). Как блины печёт (делает что н.… … Толковый словарь Ожегова

Блин — м. 1. Тонкая лепешка из жидкого теста, испечённая на сковороде. 2. перен. разг. То, что имеет круглую и плоскую форму. 3. см. тж. блины Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Источник

Блины перевод с испанского

hojuela f, crepe f, panqueque m

печь как блины разг. — hacer (algo) como si fueran buñuelos

первый блин комом погов. — al primer tapón, zurrapa

блин! жарг. эвф. шутл. — ¡mecachis!, ¡joder!

Смотреть что такое БЛИН в других словарях:

БЛИН, -а, м. Тонкая лепешка из кислого жидкого теста, испеченная насковороде, на жару. Звать на блины кого-н. (чтобы угостить блинами). Первыйб. комом (посл. о том, что начало работы может быть и неудачным). Как блиныпечет (делает что-н. быстро и в большом количестве; разг. неодобр.). IIприл. блинный, -ая, -ое. смотреть

блин м. 1) Тонкая лепешка, испеченная на сковороде из жидкого теста. 2) перен. разг. Что-л., имеющее круглую и плоскую форму. 3) см. также блины.

блин м.blin (kind of pancake) ♢ первый блин комом погов. — you must spoil before you spin, practice makes perfect печь как блины — make*, или turn o. смотреть

блин первый блин комом.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. блин чибрик, блинец, блинок, блинчик, блиночек, компакт-диск, лепешка Словарь русских синонимов. блин сущ., кол-во синонимов: 24 • анафема (8) • блинец (4) • блинок (4) • блиночек (4) • блинчик (6) • блядь (46) • вот оно как (9) • диск (28) • досадно (19) • компакт-диск (15) • лепешка (42) • млин (1) • мля (8) • ну и ну (70) • оладья (8) • проклятье (5) • твою ж мать (14) • тьфу ты! (1) • фак (6) • черт (40) • чибрик (2) • шаньга (7) • ячменник (3) • ёшкин кот (6) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: блинец, блинок, блиночек, блинчик, блядь, диск, компакт-диск, лепешка, млин, оладья, тьфу ты!, фак, черт, чибрик, шаньга, ячменник, ёшкин кот. смотреть

Тонкая лепешка из жидкого теста, испеченная на сковороде.Блины — характерное для русской кухни блюдо и одно из древнейших изделий из муки, известное ещ. смотреть

БЛИН м. род хлебенного из жидко растворенного теста, поджаренного лепешкой на сковороде. Блины, блинки, блинцы и блиночки, которыми обычно празднуется наша масляна, пекутся с бесконечным разнообразием: пшеничные, ячные, овсяные, гречневые, из пресного или кислого теста. Без блина не масляна, без пирога не именинник. Блин брюху не порча. Блин не клин, брюха не расколет. Первый блин да комом, говорится о неудачной попытке. Не подбивай клин под овсян блин: поджарится, и сам свалится. Как блины, со сковороды, наподхват. По семи молодцов на овсяный блин. Через семьдесят могил хватил (разорвали) один блин, дразнят кутейников. Захотел у собаки блинов: и раствором вылокает. Надолго собаке блин, только раз глотнуь. Кому чин, кому блин, а кому и клин. Врет, что блины печет: только шипит. Отложи эти блины до другого дни. От лени губы блином обвисли. Продал душу ни за овсяный блин. Тот же блин, да подмазан, старые вести. С колокольни отца блином убил, из сказки. Тетушка Варвара, меня матушка послала: дай сковороды да сковородничка, мучки да подмазочки; вода в печи, хочет блины печи. Скоро блины пекут, ответ погоняле. Это — не блин испечь. Не блин, не испечешь. Не хожу я в мир по всякий блин, дома есть. Блин съешь, а два вымечешь, говорят жадному. Блинами промшить, лепешками покрыть, избу. Отойди, не до тебя, тут блины подгорят. Блином масленым в рот лезет, льстить. Что блин по маслу. Любит поп блин — да и ел бы один. Не ради и блину, как кирчичем в спину. Не корми блином, напой прежде водой. Мужик одних горячих блинов не наестся: он ест их, завернув ломоть хлеба в блин. Где блины, тут и мы; где аладьи, там и ладно. Блин добро не один. В один блин ломоть завернуть. Берега круты, рыба без костей, вода дорога, блины. Берега железные, вода не вода, рыба без костей, блины. Что на сковороду наливают да вчетверо сгибают, блины. Плешь идет на гору, плешь идет под гору, плешь с плешью встретится, плеш плеши молвит: ты плешь, я плешь, на плешь капнешь, плешь задерешь, да другую наведешь, печение блинов. Дело блин блином вышло, неудачно. Звать кого на бланы, на завтрак или на обед, на пирог. Блинами поминают покойника и празднуют свадьбу; блины называется стол у родителей молодой на другой день свадьбы. Житье блинам на поминках, где они подаются наперд, а на свадьбе после всего. | Блинок, арх. вор. блинчик, тарелка, чугунный кружок, которым кутается труба или вьюшка, под колпаком. Блинный, относящийся к блинам. Блинный стол, см. большой стол. -неделя пск. масляна. Блинчатый, составленный из блинов, например пирог. | похожий на блин, на лепешку. Блинник м. -ница ж. промышляющий печением и продажей блинов; охотник, лакомый до блинов. За неимением маркитанта служит и блинник. Весь в масле, как блинник. Кислая блинница, плаксивый ребенок. | Блинница свадебн. девушка, приходящая к молодой, на другой день свадьбы, с блинами. | Масляна. | Блинник, род круглого пирога, который начинен блинами, пересыпанными яйцами и кашей. Жителей г. Ишима дразнят блинниками, за подделку ими встарь асигнаций. Блинная, блиння ж. блинный курень, изба, балаган, где пекут и продают блины. Блинничать, промышлять блинами, печь и продавать их. Блинщина ж. пора блинов, масляна, сырная, блинная неделя. Банохват, бранно, кутейник, попович.

Блин горелый. 1. Прибайк. Неодобр. О неумелом, не приспособленном к работе человеке. СНФП, 22. 2. Жарг. мол. Выражение досады, раздражения, удивления. . смотреть

Источник

Читайте также:  Оладушки с кабачков диетические рецепт
Оцените статью