Как по киргизский блин

Русско-киргизский разговорник

вторник, 16 июня 2009 г.

Русско-киргизский словарь/разговорник

Язык тюркской группы. Написание – кириллица, хотя в настоящее время происходит постепенный переход на латинский алфавит. Произношение: θ = “y” (как “u” в англ. “fur”), Y = “ю”, Н с закорючкой внизу = “н” как “ng” в англ. “sing”, Ж = “дж”. В словах с неизвестным ударением рекомендуется ставить ударение в конце слова.

Как произносить + написание в сложных случаях
Здравствуй — салАм алЕйкум

До свидания -Джакшы калынгыздар

да / нет
ооба / жок

Как дела? (how are you?)
Жакшысызбы? – ЖАКШЫСЫЗБЫ/Кандай?

хорошо, хороший (-ая, -ое) — ЖАКШЫ

плохо, плохой (-ая, -ое) — жаман

можно / нельзя — болот/ болбойт

красивый (-ая, -ое) — кооз, сулуу

вкусный (-ая, -ое) — даамдуу

правильно, правда — Ырас / туура

большой / маленький — чонг / кичине

очень / самый — θТθ / эн

Я не понимаю — мен тушумбой джатамын – ТYШYМБθДУМ

Где, Куда … ? — … кайда?

затем, потом — анан/кийин

не уходи, постой — кетпе/токто

Когда? / Когда приедет, прийдет ? — Качан? / Качан келет?

левый / правый / вперед / прямо — сол / он / алга / туз

близко / далеко — жакын / алыс

Почему, зачем? — Эмнеге? Эмне ючун?

Сколько? (Почем?) — Канча? Канчадан?

деньги / дорого — акча / кымбат

я / мы — мен / биз

ты / вы (ед.) / вы (мн.) — сен / сиз / силер

отец / мать — ата / эне, апа

брат — ага (как обратиться к неизвестному мужчине), байке, аке (южный диалект)

семья — юй-бюлу – Yй-БYЛθ

главный / руководитель — башкы / башчы

друг / друзья — дос / достор

парень — жигит
девушка/девочка — Кыз

женщина / женщины — аял / аялдар

ребенок / дети — бала / балдар

гостиница -мейманканА, конок юй

аэропорт / автостанция — аэропорт / автобекет

ж/д вокзал — темир джол вокзал

машина / дорога / направление — машина / жол / жолдомо

граница — чек, чек ара

вода / кипяченая вода — суу / кайнатылган суу

молоко — сют — СYТ

мясо / рыба — эт / балык

соль / сахар — туз / кант, шекер

фрукты — джемиштер, джер джемиш

баран, овца — кой

корова — уй (саан уй – дойная корова)

дом / домой — юй – Yй / юйгу — YйГθ

постель — тошок – ТθШθК

юрта — боз юй – БОЗ Yй

гора / горы / в горы — тоо / тоолор / тоону коздой

ледник — монгю – МθНГY

снег / лед — кар / муз

река / озеро — узУн – θЗθН, дарыЯ / кол

пустыня — чол – ЧθЛ

источник, родник — булак

дождь — джаан / джамгыр

холод / холодный — муздак / суук

жаркий, горячий — ысык

змея / ядовитый — жылан / заардуу

поэт / писатель / художник — акын / джазуучу / сюрутчю — СYРθТЧY

путешествие / путешественник — саякат / саякатчы

охотник / пастух -мергенчи / койчу

поход — джуруш – ЖYРYШ

погода — аба ырайы

гость / гости — конок / меймандар

понедельник — дюшомбЮ – ДYШθМБY

10 / 15 — он / он беш

22 — жийырма эки

68 — алтымыш сегиз

1000 / 6000 — мин / алты мин

Приветствие – СаламдашУУ
Здравствуйте – СаламАтчылык
Доброе утро – Кутмандуу таныныз менен!
Добрый день – кутмандуу кунунуз менен!
Добрый вечер – Кутмандуу кечингиз менен!
Спокойной ночи – Бейпил тун
Привет – Салам
Как дела? – Иштер Кандай? (другу, ровеснику и тд.) Кандайсыз? (старшему по статусу или возрасту человеку)
Хорошо – Жакшы /Дурус
Плохо – Жаман
Так себе – Анча мес
Как вас зовут? – Атыныз ким болот?
Как тебя зовут? – Атын ким болот?
Меня зовут … — Менин атым …
Спасибо – Рахмат
Не стОит — АрзыбАйт /эчтеке эмес

Источник

Как по киргизский блин

БЛИН, -а, м. Тонкая лепешка из кислого жидкого теста, испеченная насковороде, на жару. Звать на блины кого-н. (чтобы угостить блинами). Первыйб. комом (посл. о том, что начало работы может быть и неудачным). Как блиныпечет (делает что-н. быстро и в большом количестве; разг. неодобр.). IIприл. блинный, -ая, -ое. смотреть

блин м. 1) Тонкая лепешка, испеченная на сковороде из жидкого теста. 2) перен. разг. Что-л., имеющее круглую и плоскую форму. 3) см. также блины.

блин м.blin (kind of pancake) ♢ первый блин комом погов. — you must spoil before you spin, practice makes perfect печь как блины — make*, или turn o. смотреть

блин первый блин комом.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. блин чибрик, блинец, блинок, блинчик, блиночек, компакт-диск, лепешка Словарь русских синонимов. блин сущ., кол-во синонимов: 24 • анафема (8) • блинец (4) • блинок (4) • блиночек (4) • блинчик (6) • блядь (46) • вот оно как (9) • диск (28) • досадно (19) • компакт-диск (15) • лепешка (42) • млин (1) • мля (8) • ну и ну (70) • оладья (8) • проклятье (5) • твою ж мать (14) • тьфу ты! (1) • фак (6) • черт (40) • чибрик (2) • шаньга (7) • ячменник (3) • ёшкин кот (6) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: блинец, блинок, блиночек, блинчик, блядь, диск, компакт-диск, лепешка, млин, оладья, тьфу ты!, фак, черт, чибрик, шаньга, ячменник, ёшкин кот. смотреть

Тонкая лепешка из жидкого теста, испеченная на сковороде.Блины — характерное для русской кухни блюдо и одно из древнейших изделий из муки, известное ещ. смотреть

БЛИН м. род хлебенного из жидко растворенного теста, поджаренного лепешкой на сковороде. Блины, блинки, блинцы и блиночки, которыми обычно празднуется наша масляна, пекутся с бесконечным разнообразием: пшеничные, ячные, овсяные, гречневые, из пресного или кислого теста. Без блина не масляна, без пирога не именинник. Блин брюху не порча. Блин не клин, брюха не расколет. Первый блин да комом, говорится о неудачной попытке. Не подбивай клин под овсян блин: поджарится, и сам свалится. Как блины, со сковороды, наподхват. По семи молодцов на овсяный блин. Через семьдесят могил хватил (разорвали) один блин, дразнят кутейников. Захотел у собаки блинов: и раствором вылокает. Надолго собаке блин, только раз глотнуь. Кому чин, кому блин, а кому и клин. Врет, что блины печет: только шипит. Отложи эти блины до другого дни. От лени губы блином обвисли. Продал душу ни за овсяный блин. Тот же блин, да подмазан, старые вести. С колокольни отца блином убил, из сказки. Тетушка Варвара, меня матушка послала: дай сковороды да сковородничка, мучки да подмазочки; вода в печи, хочет блины печи. Скоро блины пекут, ответ погоняле. Это — не блин испечь. Не блин, не испечешь. Не хожу я в мир по всякий блин, дома есть. Блин съешь, а два вымечешь, говорят жадному. Блинами промшить, лепешками покрыть, избу. Отойди, не до тебя, тут блины подгорят. Блином масленым в рот лезет, льстить. Что блин по маслу. Любит поп блин — да и ел бы один. Не ради и блину, как кирчичем в спину. Не корми блином, напой прежде водой. Мужик одних горячих блинов не наестся: он ест их, завернув ломоть хлеба в блин. Где блины, тут и мы; где аладьи, там и ладно. Блин добро не один. В один блин ломоть завернуть. Берега круты, рыба без костей, вода дорога, блины. Берега железные, вода не вода, рыба без костей, блины. Что на сковороду наливают да вчетверо сгибают, блины. Плешь идет на гору, плешь идет под гору, плешь с плешью встретится, плеш плеши молвит: ты плешь, я плешь, на плешь капнешь, плешь задерешь, да другую наведешь, печение блинов. Дело блин блином вышло, неудачно. Звать кого на бланы, на завтрак или на обед, на пирог. Блинами поминают покойника и празднуют свадьбу; блины называется стол у родителей молодой на другой день свадьбы. Житье блинам на поминках, где они подаются наперд, а на свадьбе после всего. | Блинок, арх. вор. блинчик, тарелка, чугунный кружок, которым кутается труба или вьюшка, под колпаком. Блинный, относящийся к блинам. Блинный стол, см. большой стол. -неделя пск. масляна. Блинчатый, составленный из блинов, например пирог. | похожий на блин, на лепешку. Блинник м. -ница ж. промышляющий печением и продажей блинов; охотник, лакомый до блинов. За неимением маркитанта служит и блинник. Весь в масле, как блинник. Кислая блинница, плаксивый ребенок. | Блинница свадебн. девушка, приходящая к молодой, на другой день свадьбы, с блинами. | Масляна. | Блинник, род круглого пирога, который начинен блинами, пересыпанными яйцами и кашей. Жителей г. Ишима дразнят блинниками, за подделку ими встарь асигнаций. Блинная, блиння ж. блинный курень, изба, балаган, где пекут и продают блины. Блинничать, промышлять блинами, печь и продавать их. Блинщина ж. пора блинов, масляна, сырная, блинная неделя. Банохват, бранно, кутейник, попович.

Блин горелый. 1. Прибайк. Неодобр. О неумелом, не приспособленном к работе человеке. СНФП, 22. 2. Жарг. мол. Выражение досады, раздражения, удивления. . смотреть

Источник

Словар Ненормотивной Лексики Кыргызского Языка, именуемый также «Словарь Мырка». более 130 слов и выражений, будем рады пополнению коллекции

#1 Azelra

Уважаемые посетители Словаря Ненормотивной Лексики Кыргызского Языка, также именуемого ”Словарем Мырка”,

Просим Вас расширить имеющуюся базу слов и выражений новыми экземплярами. Будем благодарны, если вы будете уточнять неточный перевод уже имеющихся слов. Просьба также добавлять сюда слова и выражения наших пост интеллигентов (мырков)!

Заранее огромное спасибо!

Просим понять, правильно. Даный словарь, ни в коем случае не создавался для ущемления нациоанальных чувств какой-либо нации. Его перво очередной задачей было систематизация и публикация наиболее распространенных ругательных выражений кыргызского языка употребляемых нашими «много интеллектуалами» — мырками. Хотим также подчеркнуть, что понятие мырк, употребимо ко всем нациями без исключений (ведь негодяев везде полно), и в данном контексте мы лишь собрали выражения употребляемые мырками на кыргызском языке. Это было сделано потому, что словари ненармотивной лексики русского и многих других языков были уже созданы, а кыргызского языка пока еще нет.

1. Эээ — вежливая форма обращения к другому человеку
2. Жинди — человек не способный решать сложные математические уравнения
3. корточка отурбайсынбы — конструктивное предложение к проведению переговоров
4. риааальный пацан — отличный малый, человек чьи жизненные принципы и поступки вызывают восхищение у говорящего
5. братка, эээ дос — обращение к незнакомцу на улице
6. конкретный = четкий — крайняя форма восхищения, см. также ништяк
6.1. ”Котогумду чайнабачы!” — вежливая просьба оставить в покое.
6.2. ”Коток баш” — уточнение к органам размножения у мужчин
6.3. ”Котогумду жайлачы” — просьба интимного характера
6.4. ”Котогумду сор” — просьба об услуге интимного характера, оказываемой не традиционным способом
6.5. ”Котогунду мычыкпачы” — просьба вынуть руки из кармана
7. Сен дэлобойсунбу? — вопрос задается с целью определения социального статуса собеседника
8. Атан озурайн — острый выпад в сторону собеседника за неимением прочих аргументов, вовлекающий оскорбительные ремарки касательно отца оппонента.
8.1. Атан чокусу — вариация на тему ”атан озурайын”
9. Келесоо = жинди — человек, действия которого вынуждают усомниться в его умственных способностях
10. Каражергегир — пожелание оппоненту найти свое место в жизни, с намеком на поиск в черноземных, грунтовых и прочих слоях почвы.
11. Ташак — орган размножения у мужчин
12. Манкоо — человек, выдерживающий сравнение с обезьяной по уровню интеллекта явно не в свою пользу
13. Кангыр — человек, способный совершать поступки, подрывающие моральные устои общества
15. Моло — человек, обладающий низким уровнем интеллекта
16. Кок мээ — человек не затрудняющий себя использовать свой мозг даже на 2%
17. Канкабай — человек, который не оставляет надежд на ожидание осмысленных действий с его стороны
18. Сигейн — слово применяется для выражения разочарования
18.1. ”Мозги сикпечи” — вежливая форма оставить в покое
19. Жезкемпир — дословно ”медная старуха”, почему медная. этого мы никогда не узнаем
21. Кот — мягкое место человека
21.1. ”Котумду жалаба” — просьба не производить никаких действий льстящего характера
22. Чочко — подсобное животное, запрещенное для поедания в исламском мире
23. Сокур — недальновидный человек
24. Мээмди кайнатпачы — вежливая форма не доставать человека
25. Тоскамды чыгарбачы — просьба оставить в покое и не надоедать
26. Чимкоргонсун — утверждение о неадекватности человека
27. Бети жок — бессовестный человек
28 Жалап — девушка легкого поведения
29. Чимкирик — носовые выделения человека
30. Сассыбачы — просьба не жаловаться, и не высказывать претензий
31. Эшек — парнокопытное животное с длинными ушами, используемое для транспортировки хвороста
32. Катын — выражение применяется что бы подчеркнуть слабо-характерность мужчины
33. Бок — продукт жизни деятельности человека
34. Жинди катын — неадекватная женщина
35. Сийдик — продукт жизни деятельности человека в жидком виде имеющей оранжевый оттенок
36. Ууру — человек имеющий собственное представление относительно права собственности на чужое имущество
37. Сасыкбай — человек не подозревающий о существовании дезодорантов, адиколонов и спреев от запаха, а также пренебрегающим принятием душа
38. Кадалат кит керине — пожелание человеку прекратить его существование в кратчайшие сроки
39. Чычкак — для людей страдающих растройством желудка
40. Олуп кал, шумшук — пожелание человеку растаться со всеми прелестями этого мира в ближайшей перспективе
41. Баш жуткур — человек против которого были использована черная магия в негативных целях
42. Котун кычышып жатабы — недовольство по поводу непостоянства половых связей партнера
43. Казан баш — 1. человек, увлеченный наукой и творчеством (пример:ботаникой) 2. относится к людям с большой формой головы
43. Жельмогуз — девушка, не обладающая привлекательностью
44. Атандын башы — выражение возражения против каких-либо действий
45. Делдирек — ласкательное обращение к младшим, также невнимательный, растяпа
46. Оозунду ачпа — просьба что бы человек уделял больше внимания своему интеллектуальному развитию и не был рассеяным
47. Балекет жээ — пожелание что бы все начинания человека всегда заканчивались неудачей
48. Карапайым = байкуш — человек с отрицательным коэффициентом везения
49. Кара жерге кир — пожелание человеку покинуть собеседника в кратчайшие сроки, и по возможности эту планету
50. Чечек — стервец (к парням)
51. Ам — детородный орган у женщин
52. Бокмурун — человек страдающий насморком
53. Олуп кет — пожелание отправиться в другой мир
54. Энеңди урайын — выражает не сдержанность в желании нанести физический урон линии предков обидчика и некое отчаяние от понимания бесполезности данной меры в преодолении несогласий
55. Ништяк — выражает удовлетворенность говорящего чем то
56. Эмчек — женская грудь
57. Котсиккенский жалап — бранное выражение о девушке легкого поведения
58. Эк- выражение усталости
60. Сикпейм — отказ от насилия или полового акта
61. Жаагынды бас или жап, также озунду жап- вежливая форма замолчать
62. Какпачы — вежливая форма закончить разговор как можно быстрее
63. Канчык — собака женского рода (применительно к девушкам)
64. Доолочу — истерика человека необходимая лишь для привлечения внимания окружающих
65. Былжыраба — просьба не вредничать и выполнять указания
66. Котун табактай — заострение внимания говорящего о его/ее личной неприязни к мягкому месту опонента
67. Бетин табактай — то же, что относится к выше упомянутому органу, но уже без sexual appeal
68. Башынды иштет — намек о низкой сообразительности человека
69. Тоскам чыгып кетти сенден — проявление гнева в адресс оппонента
70. Тантырабачы — замечание на отсутствие здравого смысла в речи оппонента
71. Сескенбай -ласковое название человека способного совершить злодеяние из под тяжка
72. Паровоз — (юж. диалект) главный, тюрм. смотрящий
73. Озуна таш — выражение обиды за сказанное оппонентом
74. Таяк жейсин — провявление агрессии часто в физической форме
75. Иттин баласы -мягкое ругательство направленное подчеркнуть пренадлежность человека к роду собачьих
76. Кетмень — не очень сообразительный человек (юж. диалект)
77. Коен журок — трусливый человек
78. Далдыр — рассеянный человек, способный по своей нерасторопности принести много хлопот
79. Жандырбас — не интеллигентный человек
80. Калпычы, жалганчы, алдамчы — человек, в жизненные принципы которого не входит говорить правду
81. Урушасынбы, согушасынбы, бирге бир чыгасынбы, эмне чыгасынбы — предложение подраться
82. Тоңкой — встать согнувшись в пояснице
82.1. ”Мазгимди тонкойтбо” — вежливая просьба не воздействовать словами или какими-либо действиями на мозговую деятельность просящего.
83. Кызыл жинди — бесшабашный
84. Котуно таш тыгып таштайм — запугивание оппонента физической расправой
85. Башымды оорутпачы — см. предыдущее сочетание
86. Галдир — человек у которого наблюдается слабая мозговая активность (исп. в южных областях, а также в Таласе)
87. Өлүгүңдү көрөйүн — ругательство для запугивания детей скорейшей кончиной
89. Макоо — недалекий человек, у которого наблюдается слабая мозговая активность
90. Ургачы — обращение к девушке, как представителю женской особи необходимой для размножения
91. Коток — орган размножения у мужчин
92. Торопой — детеныш всеядного подсобного животного (свиньи), также относиться к человеку, вызывающему снисхождение
93. баклашка — контейнер для воды
94. обоснуй — возражение на реплику собеседника, с явными признаками агрессии
95.Омиида — сильное удивеление от увиденного или услышанного
96. Алакуш! — (юж. диалект) означает досл. ”фас!” (употреб. по отношению к собакам)
97. ее, энен дурайн, выскачишь = эээ, чыгасынбы — предложение решить любые споры насильственным способом
98. жашавагыр — пожеланию прекратить разговор и порвать любые взаимотоношения с человеком
99. Акмак — человек с сомнительными моральными устоями
100. Чочок — детородный орган у мужчин
101. Котун туйрум — запугивание оппонента физической расправой
102. Башымды катырбачы — просьба прекратить морочить голову оппоненту
103. Башымды оорутпачы — см. предыдущее сочетание
104. Че такой дерзкийби?=Э, сен крутойсунбу? — выражение используемое для уточнения иерархии подчинения двух спорящих между собой человек
105. Мен борчик, сен помидорчик=мен борец, сага звездец=брат-квадрат — желание говорящего показать свое превосходство над оппонентов в физическом плане через занятие спортом
106. чики-пуки, ари-ури — заверение собеседника в том что все намеченное идет по плану и без нарушений
107. Оуууу, бергель — вежливая форма приветствия человека для дальнейшего продолжения дружеской беседы
108. Найду мое? — предложение в добровольной форме избавиться от излишней собственности (денег, часов и мобильных телефонов)
109. Ээээ, вась — 1. человек чьи жизненные ориентиры сильно отличаються от говорящего 2. предложение обсудить возникающие нестыковки во взаимотношениях
110. Калч — трусливый человек
110. Зайвал э — призыв к уступке позиций оппонента
111. Дозум — первоначальное значение друг, приятель. На данный момент приняло угрожающий характер означает предупреждение о надвигающейся опасности со стороны произносящего.
112. Ме котогумду тишинди чуку — выражение крайнего недовольства или негодования. Обычно используется пред тем как физически наказать собеседника.
113. Ей дейм ей — восклицание требующее незамедлительного ответа на тот или иной вопрос
114. Кийишпейликби — просьба выложить вещи личного пользования для общественного блага
115. Жузукара — человек с темным кожным покровом, также применимо к африканцам
116. Блаааайт — 1.слово паразит. 2.часто используется для выражения крайнего удивления
117. Кул — слабовольный человек, не имеющий своего мнения
118. Как десе ништяк депкоет — выражение часто используемое для поднятия эффекта полученного от курения марихуаны
119. Манкурт — имеет то же значение что и ”кул”, но в более жесткой форме
120. Дон — умственно отсталый, человек страдающий синдромом Дауна
121. Паталокко аттырып жатам — гонять Балду , бездумно тратить свое время
122. Эме — слово паразит, используется для связки предложений
123. Коток тебип журом — бездельничать
124. Курсакты май басты — становиться толстым, поправляться
125. Омей коток — ой, признание ошибки, оплошности со стороны произносящего
126. ыя? = кандааай, кандай? — универсальное вопросительное слово
127. Э тарч! Беригел! — Неуважительное обращение к более слабому в физическом отношении собеседнику

Часто используемые выражения не имеющие особого смыслового содержания:
Анан банан

Тырс-пырс, Бритни Спирс

Ары-бери, Том и Джери
Тияк-бияк, Дональд Дак
А так, я парень чатак!

Сообщение отредактировал Azelra: 17 Апрель 2011 — 09:38

Источник

Читайте также:  Как греть готовые блины с начинкой
Оцените статью