Похлебкин пирог с яблоками

Похлебкин пирог с яблоками

Классическая шарлотка, она же бабка из белого хлеба с яблоками

Оказывается, всеми любимый бисквитный пирог с яблоками, который мы все привыкли называть шарлоткой, к настоящей шарлотке не имеет никакого отношения.

На моей кухне новый эксперимент. Готовлю классическую шарлотку. Опираться в приготовлении буду на трёх китов: википедию, В. Похлёбкина и книгу «Кулинарные рецепты из книги о вкусной и здоровой пище» 1957 г.ода издания.

В советские времена велась активная борьба с западным влиянием. Докатилась эта борьба и до кулинарии. Так, например, соус «бешамель» был переименован в белый соус, а шарлотка в моей кулинарной книге скрывалась в разделе «пудинги» под смешным названием «Бабка из белого хлеба с яблоками». В этот раздел, конечно, она попала не просто так (удивительно, что советская цензура вообще его не смахнула), ведь прототипом классической шарлотки был как раз английский пудинг. Существует несколько версий происхождения названия «шарлотка», а вот почему и что это за «бабка», мне раскопать пока не удалось. Мне больше всего понравилась эта:

По одной из версий, в конце 19-го, начале 20-го веков в России было множество немецких пекарен, в которых готовили этот пирог из остатков хлеба и булочных изделий. Русские посмеивались и говорили, что жены немцев экономят и даже пироги делают из сухарей, а самих жен, обобщая, за глаза называли Шарлотами, так как это было довольно популярное имя, ставшее уже нарицательным для любой немки, проживавшей в России.

(Из Википедии)

А вот что рассказывает нам о шарлотке Похлёбкин:

Читайте также:  Сметанная заливка для открытого пирога с ягодами рецепт

ШАРЛОТ (ШАРЛОТКА). Горячее сладкое блюдо западноевропейской кухни, чрезвычайно распространенное в домашнем и ресторанном столе в XIX — начале XX вв. в России, но с 30-х годов вышедшее из кулинарной моды. Шарлот состоит из двух частей — фруктовой и хлебной, каждая из которых приготавливается раздельно до полной готовности. Затем обе механически соединяются (обычно укладываются слоями друг на друга в специальную форму) и запекаются для более прочного соединения друг с другом и для взаимного проникновения (диффузии) вкуса в духовке непосредственно перед подачей к столу.

Шарлот — блюдо, дающее возможность проявлять кулинару свободно свою фантазию, не быть связанным точными пропорциями и использовать любое имеющееся фруктовое и хлебное сырье.

Цедра, ваниль, корица — наиболее обычные пряности для шарлотов.

И наконец, рецепт шарлотки, она же бабка из белого хлеба с яблоками:

Срезать корки с батона белого хлеба, нарезать его тонкими ломтиками, часть хлеба нарезать кубиками и подсушить. Молоко, сырое яйцо и 2 столовые ложки сахара перемешать и слегка взбить венчиком.

Яблоки очистить от кожуры и семечек, нарезать в виде кубиков и пересыпать сахаром. Форму или сковороду смазать густым слоем сливочного масла. Ломтики белого хлеба смочить взбитой яичной массой и обложить ими дно и боковые стенки формы или сковороды. Подсушенные хлебные кубики полить сливочным маслом и перемешать с яблоками. Туда же добавить немного лимонной цедры или ванилина. Яблоки, перемешанные с хлебными кубиками, выложить не середину формы, наполнив её до краёв. Сверху форму надо также накрыть ломтиками хлеба, смоченного во взбитой яичной массе, и поставить форму на 30-40 минут в духовой шкаф или печь со средним жаром.

Готовую бабку оставить в форме в течение 10 минут, потом выложить на блюдо, сверху при желании украсить консервированными фруктами и облить фруктовым соусом. На стол бабку надо подавать в горячем виде.

Продукты:

1 стакан молока

300 г белого хлеба

Три четверти стакана сахара

3 столовые ложки сливочного масла

Цедра с лимона или апельсина

(Кулинарные рецепты из книги о вкусной и здоровой пище 1957 г.)

Я добавляла в песок 1 чайную ложку молотой корицы

Яично-молочную смесь мне пришлось готовить два раза, может, было больше хлеба, но имейте в виду, чтобы у вас имелись продукты на вторую порцию.

Приготовление:

У меня залежались полбатона белого хлеба и полбатона с отрубями. А так как я давно хочу приготовить шарлотку, решено белый хлеб использовать для основы, а из хлеба с отрубями насушить сухариков для начинки.

Насушила в духовке, благо похолодало, и лишний раз включить духовку даже приятно.

Форму выложила пекарской бумагой и густо промазала маслом.

Яйцо перемешала с двумя столовыми ложками сахарного песка, затем с молоком.

Корки, как рекомендуют в рецепте, я срезать не стала, о чем потом не пожалела. Хлеб нарезала небольшими ломтиками. Выкладываю вначале дно.

Теперь края. Вот, как-то так.

Яблоки нарезала кубиками (кожуру не счищала), пересыпала песком, смешанным с корицей.

Добавила в яблоки хлебные кубики, полила сверху растопленным сливочным маслом и перемешала.

Яблочную смесь выложила в форму, разровняла и слегка утрамбовала.

Мне не хватило белого хлеба, чтобы накрыть верх, и яичной смеси. Пришлось срочно сделать ещё смесь и вместо белого хлеба взять отрубной. Забегая вперёд, скажу, что все так хорошо пропиталось, что на вкус совсем не повлияло. Но на этом этапе я немного расстроилась.

Выглядит не очень красиво. Что получится, не представляю.

Ставлю в разогретую до 180 градусов духовку. Достаю в нетерпении через 40 минут, и полное разочарование. Фигня какая-то.

Жду десять минут, переворачиваю… Красотища-то какая! А аромат!! Все срочно созваны на чай, есть-то надо горячим по рецепту. А вкуснотища. Верх и бока уплотнились, припеклись и стали совершенно однородными. Внизу с одного края немного видно, что разный хлеб, но что удивительно, по вкусу незаметно. Вообще невозможно понять, что это приготовлено из кусочков старого хлеба.

Наивкуснейший, наинежнейший пирог. Вот уж и вправду не ожидала!

Источник

Похлебкин пирог с яблоками

БОЛЬШАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ КУЛИНАРНОГО ИСКУССТВА.

ВСЕ РЕЦЕПТЫ В.В. ПОХЛЕБКИНА

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА ОБ АВТОРЕ

Вы держите в руках уникальную книгу. Она станет незаменимым советчиком для каждого, кто хочет обогатить свой стол самыми популярными блюдами, а также научиться готовить не только по привычным и надоевшим рецептам, а со знанием поварского дела и даже творчески.

Автора этой чудесной книги, Вильяма Васильевича Похлебкина, уже нет с нами — он трагически погиб в марте 2000 года. Убийство писателя стало настоящим потрясением для всей России — ведь трудно найти человека, который не слышал бы о замечательных кулинарных рецептах Похлебкина или не пользовался его мудрыми советами. Теперь у гурманов остались только его кулинарные книги. Это издание — бесценный подарок Мастера поклонникам его таланта, ибо в нем собраны все его теоретические и практические кулинарные произведения.

Далеко не каждому известно, что В.В. Похлебкин по профессии и образованию — историк–международник, специалист по внешней политике стран Центральной и Северной Европы. В 1949 году он окончил МГИМО МИД СССР, в 1956–1961 годах был главным редактором международного периодического издания «Скандинавский сборник» (Тарту, Эстония), с 1962 года сотрудничал с журналом «Scandinavica» (Лондон, Норвич), а в 1957–1967 годах работал старшим преподавателем МГИМО и Высшей дипломатической школы МИД СССР, исторического и филологического факультетов МГУ.

Казалось бы, история и кулинария — вещи несовместные. Однако талантливый человек всегда талантлив во многом, во всяком случае, колоссальный опыт Похлебкина–международника лег в основу его знаменитых книг о национальных кухнях мира.

На протяжении последних трех десятилетий В.В. Похлебкин оставался непревзойденным специалистом в области теории, истории и практики кулинарного искусства.

Книга «Тайны хорошей кухни», открывающая наше издание, была впервые опубликована в 1979 году, в серии «Эврика». Это популярное изложение основных вопросов практики кулинарного мастерства, где доступным для непрофессионалов языком описаны технологии всех существующих кулинарных процессов, их значение и роль в приготовлении пищи. Она вводит читателя в мир поваренного искусства, популярно рассказывая о значении и особенностях поварского ремесла.

Книга сразу же стала явлением необычным, поскольку читатели уже разочаровались в поваренных книгах, включающих описание стандартных скучных приемов и рецептов. «Тайны хорошей кухни» перевернули избитое представление о приготовлении пищи как о заурядном исключительно женском занятии, не требующем точного знания теории. Книга открывает перед любым грамотным человеком перспективу научиться работать профессионально, естественно при заинтересованном и добросовестном отношении к поварскому труду.

Книга до сих пор пользуется небывалой популярностью, и не только в России. Она переведена на национальные языки республик, где традиционно придавали огромное значение приготовлению вкусной еды и ее качеству. В 1982 году она была издана в Риге на латышском языке, дважды (1982 и 1987 годы) публиковалась в Вильнюсе на литовском, в 1990–м — на молдавском в Кишиневе. А всего этот труд выдержал за двадцать лет тринадцать изданий.

«Занимательная кулинария», продолжающая «Тайны хорошей кухни», увидела свет несколько позже, в 1983 году. Здесь особое внимание уделено уже более прозаической, но крайне важной ремесленной стороне поварского дела. Книга рассказывает о видах очагов (печей, нагревательных приборов), о воздействии разных типов огня на вкус продуктов, о кухонной утвари и инструментах. «Занимательная кулинария» также была переведена на литовский язык, в общей сложности выдержала шесть изданий.

Книги «Специи, ароматизаторы и пищевые красители» и «Все о пряностях и приправах», как считал автор, помогут сделать наш кулинарный мир ярким и цветным, полным вкуса и аромата. Заметим, что труд В.В. Похлебкина о пряностях получил международную известность и пять раз издавался в Лейпциге на немецком языке.

Столь же популярна стала и книга «Национальные кухни наших народов», куда вошли рецепты национальных блюд народов России и Ближнего Зарубежья с указанием изначальных, исторически сложившихся технологий их приготовления. Она дает довольно полное представление о кулинарном мастерстве наций, этнических групп, обладающих своей, ярко выраженной национальной кулинарией.

Эта исследовательская работа велась в течение десяти лет как в архивах, так и на местах, в различных регионах. Наверное, поэтому она вызвала столь серьезный интерес у профессиональных кулинаров во многих зарубежных странах и была высоко оценена ими как практическая поваренная книга. По инициативе иностранных коллег автора книга была переведена на финский, английский, немецкий, хорватский, португальский и венгерский языки.

Продолжением является книга «О зарубежных кухнях», включающая основные рецепты китайской, шотландской и финской кухни. Предпринятый автором этнографический подход к кулинарному наследию наций помог восстановить, реставрировать общую картину кулинарного творчества, освободив ее от ненужных наслоений, а отдельные блюда — от ресторанных искажений, допускаемых по невежеству или незнанию.

Написанная в начале 90–х годов книга «Моя кухня» совершенно необычна. Это не компилятивный кулинарный справочник, а незаменимое пособие, включающее, по словам самого Похлебкина, самое ценное из багажа любого повара, «ибо здесь доля рецептов, которые возможны для практического использования, возрастает до 96—100 процентов!». Автор откликнулся на просьбы читателей поделиться собственным опытом; в сборник включены рецепты блюд не классических, а созданных «экспромтом», без следования определенной, предписанной рецептуре и технологии. Сами записи относятся к 70—90–м годам и наглядно отражают изменение кулинарных предпочтений в нашем обществе за четверть века.

Не менее интересно продолжение «Моей кухни» — «Мое меню». Здесь В.В. Похлебкин делится собственными поварскими секретами. Книга состоит из комментированного перечня тех блюд мировой кулинарии, которые автор особенно любил и готовил для себя лично только в особые, торжественные моменты.

Завершает сборник знаменитый «Кулинарный словарь» Похлебкина, написанный в конце 80–х годов. Эта книга призвана ответить на все актуальные вопросы и профессионала, и любителя, включая спектр международных (французских, латинских, греческих, немецких, китайских и других) терминов, понятий, блюд и методов их приготовления, сложившихся за всю богатую тысячелетнюю историю мировой кулинарной практики. Словарь создает полное представление о мировом кулинарном искусстве, где вполне достойное место занимают привычные нам русские, украинские, татарские и прочие национальные блюда. «Словарь» дает краткую характеристику всем упоминаемым (и не упоминаемым) в книге терминам и продуктам и существенно облегчает пользование изданием.

Сборник произведений В.В. Похлебкина по вопросам кулинарного мастерства объединяет в себе как чисто практический материал для изучения поваренного дела, так и разнообразные сведения по истории кулинарного дела России и других стран (Финляндии, Шотландии, Скандинавских стран, Китая), поэтому издание представляет интерес для самого широкого круга читателей — от опытных кулинаров до молодых хозяек.

Сам Вильям Васильевич говорил, что цель его книг — помочь «приобрести навыки создания такой пищи, такой еды, без которой наша жизнь была бы скучной, безрадостной, невдохновенной и одновременно лишенной чего–то своего, индивидуального». Удачи Вам!

ТАЙНЫ ХОРОШЕЙ КУХНИ

Глава 1. СЕРЬЕЗНАЯ, ОБЪЯСНЯЮЩАЯ: КОМУ ОТКРЫТА ДВЕРЬ К ПОВАРСКОМУ РЕМЕСЛУ И ПОЧЕМУ ЭТО РЕМЕСЛО — СЛОЖНОЕ, ТРУДНОЕ ИСКУССТВО

Источник

Оцените статью